sábado, 19 de marzo de 2011

Mensaje del Excmo. Sr. Wataru Hayashi Embajador del Japón en Chile

El terremoto y tsunami ocurridos en Japón el día 11 de marzo fueron de una magnitud mucho más allá de lo imaginable, causando un masivo número de víctimas y destrucción de la propiedad. Toda la nación japonesa, tanto el gobierno como la población, con la asistencia de muchos países, despliega exhaustivamente todos sus recursos para salvar vidas, proporcionar ayuda a las víctimas y restablecer las líneas vitales esenciales. Hasta el día 18 de marzo, 26.379 personas han sido rescatadas gracias a los esfuerzos conjuntos de las Fuerzas Japonesas de Autodefensa, las Agencias de Policía, de Bomberos y de la Guardia Costera y de rescatistas de todo el mundo.

En lo que respecta a la Planta Nuclear Fukushima 1º, Japón está realizando arduos esfuerzos para contener la situación, a la vez que asegura la entrega de información adecuada y oportuna, no sólo a nuestra población sino que también a toda la comunidad internacional. En su misión de asegurar la planta, Japón está cooperando estrechamente con organizaciones internacionales tales como el Organismo Internacional de Energía Atómica  (IAEA) y países con experiencia relevante, aceptando la asistencia necesaria.

La información detallada y actualizada sobre el terremoto y sobre la planta nuclear está disponible en inglés en la página web de la Oficina del Primer Ministro de Japón, en la web de IAEA, que está siendo revisada en forma constante en base a la información que proporciona el Gobierno del Japón, y en los sitios de la Agencia de Seguridad Nuclear Industrial (NISA) y la Agencia Meteorológica de Japón.

Para hacer frente a la actual situación de la Planta Nuclear de Fukushima 1º, Japón está empleando todos los medios posibles para prevenir futuras explosiones o fugas de radiación desde la planta. En este punto, más allá de las proximidades inmediatas de la planta nuclear misma, las circunstancias no plantean una amenaza para la salud. Las medidas que actualmente tienen lugar y que corresponden a la evacuación total de todos los residentes en un radio de 20 kilómetros de la planta y al llamado a que quienes viven en el radio entre los 20 y 30 kilómetros de la planta permanezcan dentro de sus casas, han sido implementadas para mantener la seguridad de los residentes en el área, en la eventualidad de que la situación pudiese empeorar.

Japón ha debido superar diversos y difíciles desafíos en el pasado, y ha alcanzado la sociedad pacífica y próspera que existe hoy. Me asiste la confianza de que llamando a la resiliencia y la determinación de nuestra gente lograremos superar esta tragedia. En nombre del Gobierno del Japón y el pueblo japonés, quisiera extender mi profunda gratitud por el apoyo del Gobierno de Chile, otros numerosos países, organizaciones internacionales y gente de todo el mundo para colaborarnos en nuestros esfuerzos. Con su asistencia continua Japón superará esta calamidad sin precedentes.

Páginas Web para obtener  información actualizada y detallada (en inglés):

-          Oficina del Primer Ministro del Japón
-          Organismo Internacional de Energía Atómica
-          Agencia de Seguridad Nuclear Industrial
-          Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología
-          Agencia Meteorológica de Japón
-          Resultado de la Medición de Radiactividad Medioambiental (Todas las provincias)


miércoles, 16 de marzo de 2011

Comunicado de la Embajada de Japón.

Tras el lamentable terremoto y tsunami registrados en la costa japonesa el día viernes 11 de marzo,  el pueblo de Chile ha transmitido múltiples muestras de fraternidad y amistad frente a la difícil situación generada tras este desastre natural. Junto con estas demostraciones de solidaridad, se han recibido consultas sobre la forma de canalizar ayuda para las víctimas y damnificados.
Al respecto la Embajada del Japón y la Cruz Roja Chilena tienen a bien comunicar que todo aporte para estos efectos puede hacerse a través de las cuentas bancarias de la Cruz Roja que se indican a continuación.

PARA DEPOSITAR EN LA CUENTA DE LA CRUZ ROJA JAPONESA:
Banco: Sumitomo Mitsui Banking Corporation
Sucursal: Ginza
Cuenta No.: 8047670 (Cuenta Corriente)
Código Swift: SMBC JP JT
A nombre de: The Japanese Red Cross Society
Dirección: 1-1-3 Shiba-Daimon Minato-ku, Tokyo, JAPAN
(Quienes requieran recibo, favor indicarlo en la columna de notas del formulario respectivo)


PARA DEPOSITAR EN LA CUENTA DE LA CRUZ ROJA CHILENA:
Banco: Banco Estado
Cuenta No.: 292222
A nombre de: Cruz Roja Chilena
RUT: 70.512.100-1
Dirección: Avda. Santa María 0150, Providencia


Link Embajada de Japón en Chile: